Nederlands - Nederland
inZaken  »  Hongarije  »  Archief
 

Neerlandistiek in Boedapest, een dappere keuze!

Article hasn't been rated yet. You need to be logged in to rate an article.

Gepubliceerd door: Raissa Bemelmans Gepubliceerd op: Sunday 02 April 2006, 16:34

Als je de Hongaarse Emese Mézes en Erzsébet Harkai hoort spreken, denk je eerst dat zeNederlands zijn. Zo helder en accentloos spreken deze jonge vrouwen onze taal. Zoals deze vijfdejaarsstudenten aan de Gáspár Károli Universiteit in Boedapest het Nederlandsbeheersen, is echt bewonderenswaardig.


Vorig jaar vierde de Gáspár Károli Protestantse Universiteit dat zij honderdvijftig jaar bestaat. Ook minister-president Jan Peter Balkenende was hierbij aanwezig, hij kreeg een eredoctoraat uitgereikt. Hij was niet de eerste en zeker niet de laatste Nederlander die dit doctoraat ontving. De Nederlands-Hongaarse contacten gaan namelijk tot lang terug in de geschiedenis. Daaromook is na de politieke omwenteling in 1989 de vakgroep Nederlands aan de Károli niversiteit opgericht.

 

Deze vakgroep is nu ruim tien jaar bezig de studie van de Nederlandse taal te ontwikkelen en contacten met Nederlandse en Vlaamse instellingen verder uit te bouwen.Op de vakgroep Nederlands worden colleges gegeven in geschiedenis, de vroegere en huidige cultuur van de Lage Landen maar worden ook de toenmalige Nederlandse en Belgische koloniën behandeld. Als hoofdvak neemt de studie Neerlandistiek vier jaar, als bijvak vijf jaar in beslag.

 

De basisopleiding heeft als doel dat de studenten het Nederlands op gevorderd niveau leren spreken, schrijven, lezen en gebruiken in de praktijk. Taalvaardigheden wordenlater tot een near-native niveau ontwikkeld. In de tweede fase van de opleiding volgen de studenten colleges over taalwetenschap, literatuur, kunstgeschiedenis, filosofie, religieuze stromingen en culturele gewoonten in Nederland en Vlaanderen. Daarna is er in despecialisatie-fase de mogelijkheid om de eigengemaakte kennis verder te verdiepen en in de praktijk te brengen.

 

Degenen die les willen gaan geven in het Nederlands kunnen aan de lerarenopleiding deelnemen. Om de studenten van actualiteiten en nieuwe ontwikkelingen inhet Nederlandse taalgebied op de hoogte te houden worden regelmatig Nederlandse en Vlaamse gastdocenten uitgenodigd om lezingen te geven. Ook is er veel contact met deNederlandse en de Belgische Ambassade om te zorgen dat boekbesprekingen, tentoonstellingen, theater-en dansvoorstellingen en andere Nederlandse en Vlaamseculturele programma’s door de studenten kunnen worden gevolgd. Dankzij Erasmus studiebeurzen en van Ceepus (Central European Exchange Programme for University Studies) is het mogelijk om een studie in het buitenland te doen. Ter afsluiting van de studie Neerlandistiek schrijven de studenten een wetenschappelijk afstudeerscriptie in het Nederlands. “Als afgestudeerd Neerlandicus kun je veel kanten op”, denkt Emese Mézes. “Want na de toetreding van Hongarije tot de EU is de vraag naar jonge, energieke werknemers die de talen van ‘kleine’ landen spreken, sterk toegenomen.

 

Veel van de aleerder afgestudeerde studenten bekleden nu functies bij grote bedrijven en multinationals. Maar ook bij de kleinere en internationale ondernemingen met Nederlandse betrekkingen is er vraag naar ons. Verder kun je je ontwikkelen tot tolk of vertaler en gaan werken voor deoverheid of in de culturele sector Natuurlijk kun je ook het onderwijs in, maar dat doe ik nog even niet. Eerst wil ik in Nederland gaan werken, omdat ik het daar erg prettig vind. Ennatuurlijk om nog meer te leren over de Nederlandse cultuur en taal!” Ook Erzsébet Harkai denkt dat er genoeg mogelijkheden zijn om aan het werk te gaan. “In juli krijg ik mijn diploma, daarna wil ik aan een middelbare school of taleninstituut Nederlands les gaan geven. Omdat ik een opleiding heb gedaan voor gids Hongaars-Nederlands, zou ik ook Nederlanders rond kunnen gaan leiden in Hongarije. Ik heb al een paar keer Nederlandse groepen begeleid en vond het hartstikke leuk om hen wat van Hongarije te laten zien.

Op dit moment studeer ik nog Cultureel Management aan een andere universiteit. Als ik mijn kennis na deze drie studies met elkaar weet te combineren, kan ik bij reisbureaus gaan werken en culturele bijeenkomsten organiseren. Want graag wil ik de Hongaren en Nederlanders dichter bij elkaarbrengen. Bij een Nederlands bedrijf kan ik ook gaan werken, of gaan tolken en vertalen. Maar hoe dan ook, dat ik iets met het Nederlands ga doen, dat is zeker!”

 

Emese Mézes & Erzsébet Harkai 2006

Article hasn't been rated yet. You need to be logged in to rate an article.

reacties

plaats een bericht

u moet ingelogd zijn om te kunnen reageren

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter